Lá Thư Xuân

Xuân về, tiết trời bắt đầu ấm lại, cây cỏ cũng bắt đầu khoe những chồi non lộc biếc để hòa mình vào trong sự rộn ràng của đất trời và niềm hân hoan của người con Việt trong ngày Tết.

Mỗi khi Tết đến, ai ai cũng mang một ước nguyện, cầu mong được đón chào năm mới thật an lành, hạnh phúc, và phát đạt trong mọi lĩnh vực. Trong những ngày Tết, thường rộn tiếng cười vui, chúc tụng chan chứa với sự hỷ lạc và yêu thương của gia đình, họ hàng và xóm giềng, làng nước. Ngoài sự hy vọng ấy, Tết còn là một mùa lễ đoàn tụ và đền ơn đáp nghĩa, như một dịp để truyền trao nếp văn hoá đạo đức nhân văn cổ truyền cho các thế hệ con em biết kế tục khi lớn lên.

Thế nên, dù ở đâu hay bận rộn công việc xa xuôi chăng nữa, đến Tết cũng mong được về quay quần bên gia đình, để được nghe tiếng củi reo bên nồi bánh tét, được nằm trong vòng tay thân yêu của mẹ, và được về với mảnh đất quê hương. Trong việc đền ơn đáp nghĩa, dù gặp cảnh cơ hàn, ba ngày Tết, họ cũng chạy cho ra một chén cơm với dưa muối để dâng lên cúng Tổ Tiên. Đó là cách thể hiện đạo lý “Uống nước nhớ nguồn” nữa vậy.

Tết là một nếp văn hoá rất ý nghĩa và tuyệt vời đối với người Việt nói riêng và người Á Đông nói chung, nên dù ở phương trời xa nào chăng nữa, chúng ta cũng không thể quên Ba Ngày Tết. Nhất là người Việt tha hương như chúng ta, cho dù cách xa nghìn trùng, cũng mong được về ăn Tết ở quê hương là vậy. Nhưng, năm nay cơn đại dịch COVID-19 vẫn đang hoành hành mãnh liệt khắp nơi, đã cướp đi niềm mơ ước “được về ăn Tết trên quê hương” của bao người. Vậy, chúng ta hãy cùng tìm về trong nhau, quê hương ta ở trong anh, trong chị, trong em, và trong mỗi người con An Bằng.

Giờ đây, hương xuân đang hé cửa đón chào năm mới – Tân Sửu, thay mặt Hội Đồng Hương An Bằng Hải Ngoại, trước hết, xin cầu mong cho ánh sáng của Tân Sửu rọi soi khắp nơi, để xua đi những tai trời ách nước và đẩy lùi cơn đại dịch, cho nhân loại tìm lại niềm hạnh phúc bình an, bù lại những thấp thỏm lo âu suốt một năm qua.  Kế đến, xin thành tâm kính chúc quý Thầy, quý Linh Mục, quý Sư Cô, và quý Sơ thân tâm thường lạc, để tiếp tục dìu dắt con dân An Bằng trong phần tâm linh. Sau cùng, xin kính chúc tất cả người An Bằng thân thương, nhà nhà hạnh phúc, mọi thời bình yên, vĩnh viễn tránh khỏi cơn dịch thời đại. 

Trân trọng,

Hội Trưởng Hội Đồng Hương An Bằng Hải Ngoại

Lê Đức Long

Lunar New Year’s Greeting

With the spring season comes Tết (Lunar New Year). The weather begins to warm up. The plants begin to show off their new buds and immerse themselves in the bustle of the earth and the joy of Vietnamese people on Tết.

Every time Tết comes, everyone wishes each other a year of peace, happiness, and prosperity. Tết fills everyone with laughter, joy, and love. In addition to being a season of new hope, Tết is also the season of family reunions and gratitude for our ancestors. It is an opportunity to pass down the cultural traditions to the younger generations to continue. 

No matter where we are or how busy we may be, we all seek to return home to our family during the New Year. We come home to hear the crackling firewood when cooking banh tét (rice cake), to be comforted by our mother’s arms, and to generally be reunited with our homeland. As a token of gratitude, no matter our financial circumstances, we always find a way to offer food to our ancestors during Tết to pay our respects and “remember the source when drinking water.”

Tết, a significant holiday in many Asian cultures and for Vietnamese culture in particular, is always celebrated no matter where we live. For that reason, many Vietnamese people living abroad wish to return to their homeland to celebrate Tet. However, due to the COVID-19 pandemic, we may not be able to return to our homeland to celebrate this year. Nonetheless, we can still connect with each other for the Tết Festival as our homeland is inside every one of us.

We welcome the Year of the Ox. On behalf of the An Bang Abroad Association, we hope that the light of the “Year of the Ox” shines everywhere to wipe away natural catastrophes and the pandemic so that people can find happiness and peace. We also wish that the An Bang monks, priests, nuns, and sisters with pure bodies and minds continue the mission of guiding the An Bang villagers spiritually. Finally, we wish all An Bang people happiness, health, and peace.

Best Regards,

An Bang Abroad Association – President

Long D. Le